Звідки походить Wischi waschi?

Wishy-washy, «неглибока балаканина» (18 століття), утворене на основі Gewäsch (див. д.) за зразком mishmash, jumble. пор.

Перехресне значення стає це слово також використовується для речей, які здаються неточними або поверхневими. Етимологічно це 'Бажаюче' виникло з двох частин слова "Wisch" ("напис") і "washen" ("балакати"), завдяки чому не можна не помітити подібності до німецького слова "Gewäsch".

Коли «Wischi-Waschi» вперше почали використовувати наприкінці 18 століття, Він використовувався для опису напоїв або супів як слабких, водянистих або неохайних . Відтоді слово «бажання» стало образним описом слабких або хворобливих людей. Згодом це значення було розширено, щоб включити людей зі слабким характером.

(Щоб дізнатися більше, натисніть/торкніться на переклад) Нісенітниці, нісенітниці, нісенітниці .

(wɪʃi wɒʃi) прикметник. Коли ви кажете, що хтось мінливий, ви критикуєте його, тому що його ідеї не є твердими чи чіткими. [ розмовно, несхвалення ]

[1] застарілий, із презирливим відтінком або без нього: Жінка, відповідальна за прибирання пральні. [2] Лайливе слово для людини, яка схильна до пліток.

Приказка: одна рука другу миє до 1-го Століття, точніше до часів стародавніх римлян. У цей час жив відомий римський філософ і поет Сенека, який написав латиною: «Манус манум лават». (німецькою мовою: рука руку миє).