Глорі співає рядок "dame más gasolina" ("дайте мені ще газу"), хоча вона не згадується. Пісня була випущена як головний сингл альбому в жовтні 2004 року, а в 2005 році стала хітом, потрапивши в топ-10 деяких чартів, до яких вона увійшла.
Приспів є найвідомішою частиною пісні та звучить так: «a ella le gusta la gasolina, dame más gasolina, como le encanta la gasolina, dame más gasolina». Прямий переклад цієї лірики такий: «вона любить бензин, дай мені ще бензину, як вона любить бензин, дай мені ще бензину», але за словами тата…
У Газоліни багато сексуальних натяків. В основному, бензин людина, яка дуже рухлива, легка на підйом і готова зробити все в ліжку.
Лірика Газоліни торкається тем, пов’язаних із расовими та класовими проблемами, містить сексуальні висновки та нерівні гендерні стосунки, що можна розглядати як святкування простих задоволень, підкреслюючи мужність. Для аудиторії слова пісень можуть означати багато речей, від потреби у швидкості до посилання на оральний секс.
Буквальний зміст фрази «Дайте мені більше бензину!Однак фактичне значення залежить від контексту. У пісні автор розповідає про молоду дівчину, яка любить виходити на вулицю та добре проводити час, як коли вона їздить по місту на шикарній машині. Справжня тусовка, якщо вона взагалі була.
«Дай мені Дам означає»дай мені» іспанською мовою. В іспанській мові є наказовий спосіб, який в основному дає наказ (mandatos іспанською мовою означає наказ). Оскільки ви розмовляєте з другом або кимось, кого ви знаєте, ви відмінюєте дієслово dar, що означає «давати», до da, що відоме як неформальна команда tú (ви).
1. (неформальний) (наказовий спосіб) дай мені більше.