Він об'єднав престол Шотландії та Англії, змінивши напрям англійської історії. Будучи покровителем сліпучого банкетного дому Ініго Джонса, він зробив важливий внесок в англійську архітектуру. Можливо, його найкраща спадщина – це Біблія короля Якова, виданий англійською мовою в 1611 році.
Одним із перших актів короля Якова при владі було закріплення англіканської церкви як офіційної релігії Англії. Він також переклав Біблію англійською мовою. Цей переклад відомий як Біблія короля Якова, і досі широко використовується. Політика короля Якова ізолювала релігійні громади.
Версія короля Якова все ще існує улюблений біблійний переклад багатьох християнських фундаменталістів і деяких нових християнських релігійних рухів. Його також широко вважають одним із головних літературних досягнень ранньої сучасної Англії.
Король Яків I не писав Біблію короля Якова (також називається версією короля Якова або авторизованою версією). Однак він це замовив. Джеймс зробив проект власним після того, як пуритани, які були присутні на конференції в Хемптон-Корт у 1604 році, попросили зробити новий переклад Біблії.
Джеймс був а плідний письменник, автор таких праць, як «Демонологія» (1597), «Істинний закон вільних монархій» (1598) та «Базилікон Дорон» (1599). Він спонсорував переклад Біблії англійською мовою (пізніше названу на його честь, Уповноважена версія короля Якова), а також перегляд 1604 року Книги загальних молитов.
Він був один із трьох учнів, які стали свідками преображення. Яків разом з Іваном і Петром складав особливе тріо, яке було найближчим до Ісуса серед його учнів. Це тріо було свідком деяких із найбільших чудес Ісуса та стояло поруч із ним у найтяжчі години.